与“奥密克戎”同名 俄一眼科诊所把世卫组织驻俄机构告了
据“今日俄罗斯”(RT)4日消息,俄罗斯一眼科诊所将世卫组织(WHO)驻俄罗斯机构告上法庭,并提出索赔,理由是世卫组织此前将最新报告的新冠病毒变异毒株命名为“奥密克戎(Omicron)”,而该眼科诊所的名字也为“Omicron”,其负责人表示,担心此举损害企业形象。
RT报道截图
RT介绍,这家碰巧同名的眼科诊所全名为“奥密克戎眼科诊所网络”,其负责人、也是该公司首席执行官的亚历山大·帕达尔于上月30日向莫斯科仲裁法院提出索赔请求,当地媒体于本月3日报道了这位负责人的不满和抱怨。
RT称,亚历山大·帕达尔坚持认为,“奥密克戎”一词来命名新冠病毒变异株或者其他一些感染病的行为应该被列入黑名单。
“我们的名字是注册商标,主要在医疗和保健领域,这是我们的核心业务。”帕达尔称,“和一些冠状病毒的联系,会损害我们的声誉。”
“想想吧,如果有人死于‘奥密克戎’——你的亲戚或者朋友,你不太可能去一家与之同名的诊所的,”他说道。
报道称,这位眼科诊所负责人还表示,他投入了大量资金为其公司做广告。而现在,由于新冠病毒变异株的暴发,“奥密克戎”变异株的搜索结果取代了对其公司的搜索结果。对此,他表示,由此产生的巨大经济损失无法避免。
俄罗斯“奥密克戎”眼科诊所这一做法,也引发网友热议。
有网友表示认同,说:“为什么不叫Covid-19德尔塔变异株为Covid-19.1, 奥密克戎应该是19.2,这省去了很多问题,尤其是当涉及到名字时。”↓
也有网友感觉这一幕似曾相识:“这和科罗娜(Corona,也译作冠状)啤酒一样。但是没有人会(因此)起诉。(起诉)科学家吗?”↓
还有人想到了美国达美航空公司(Delta Air Lines),称:“奥密克戎是一个被很多公司当做名字的词语。难道达美航空公司也要因用Delta(也译作德尔塔)命名变异株而起诉吗?”↓
因为和冠状病毒重名,自新冠疫情暴发以来,科罗娜啤酒就因为名字和病毒类似,遭遇尴尬处境。“Corona”一词源于拉丁语,在西班牙语、意大利语等拉丁语系中有“王冠”的意思。在1965年,当人类首次发现这种带有冠状尖刺的病毒时,就形象地使用“Corona”来命名冠状病毒(Coronavirus)。
热门评论
>>共有0条评论,显示0条