评论共3条 显示3条
前台匿名 发表于 2022-03-17 04:59:15
你自己瞎就少说话,原文和原图里的法案名称都是“Sunshine Protection Act”,“阳光保护法案”就是直译。
支持:(0) 反对:(0);
--------
南望续1s 发表于 2022-03-16 22:55:03
瞎姬吧翻译,daylight saving time就是夏令时的意思,法案就叫“夏令时法案”
支持:(0) 反对:(1);
--------
前台匿名 发表于 2022-03-16 14:56:07
加入东八区才是最优解。
支持:(2) 反对:(0);
--------