返回上一页  首页 | cnbeta报时: 18:15:26
白宫为YouTube新闻发布会增设手语同声传译员
发布日期:2021-01-26 11:06:23  稿源:cnBeta.COM

1 月 25 日,拜登带领的美国政府在 YouTube 白宫官方频道上传了一支新闻发布会视频。与前总统时期相比,其最大的变化,就是改善了信息的“可访问性”。新闻秘书 Jen Psaki 表示,包括聋哑和听力障碍人士在内的美国民众,现可通过手语(ASL)“同声传译”来更轻松地获取政府资讯。

与许多电视媒体提供的手语翻译服务一样,本次白宫新闻发布会也采用了“画中画”的方式,在视频右下角的小窗中同步提供了美式手语翻译。

除此之外,听力障碍人士还可选择启用 YouTube 平台的字幕转录功能来改善阅读体验。新闻秘书 Jen Psaki 补充道:

作为本届政府改善资讯获取与包容性工作的一部分,我们将从今日开始,为白宫例行新闻发布会配备一名美式手语翻译员。

包括残障人士及其家人在内,拜登总统致力于构建一个对每位公民都更加包容、公正和易访问的政府。

White House adds ASL interpreter to press briefings on YouTube(via

据悉,作为拜登政府成立初期的诸多努力之一,白宫网站已于数日前对白宫网站进行了更新,并增加了一些辅助功能,比如黑暗模式、以及字体大小调节等功能。

我们在FebBox(https://www.febbox.com/cnbeta) 开通了新的频道,更好阅读体验,更及时更新提醒,欢迎前来阅览和打赏。
查看网友评论   返回完整版观看

返回上一页  首页 | cnbeta报时: 18:15:26

文字版  标准版  电脑端

© 2003-2025