据外媒报道,美国当地时间本周二,人们将不仅仅只是迎来一颗满月,同时还可能会是见证奇迹的一刻--蓝满月。它将是日历月中出现的第二个满月。不过,纯粹主义者认定真正的蓝月亮应该出现在一季度中的第三个满月。
造成这一混淆的则是于1946年发表在Sky & Telescope上的一篇文章所造成的--当时,这篇文章称蓝月亮出现在第二个满月,之后出版商纠正了这一说法。
不论哪种说法,这里要提醒的一点是蓝月亮并非指月亮将呈现真正的蓝色。"blue moon"在英语中是不可能或稀有的事物,而英语俚语中也有once in a blue moon的说法,即“千载难逢”的意思。
另外,美国印第安部落将会在这个满月到来之际进入捕鱼时节,所以他们会把那天的月亮称为“鲟鱼满月”。而如果是一位经营农场的居民,他则可以把那天的满月叫做“绿色玉米月亮”或“谷物月亮”;Space.com的人则会因为近段时间的天气和气候条件,将这次的满月成为“红色满月”。